RamanaAshram Prayers – Padhikam Meaning

Print !

Backto Menu

Eleven1Verses to
Sri Arunachala

1. O Love in the shape of Arunachala!

Now that by Thy Grace Thou hast claimed me,

what will become of me unless Thou manifest Thyself to me,

and i, yearning wistfully for Thee

and harassed by the darkness of the world, am lost?

(How) can the lotus blossom without the sight of the sun?
Thou art the sun of suns. Thou causest Grace
to well up in abundance and pour forth as a stream!

2. O Arunachala, Thou Form of Love Itself!

I am loveless and do not think of Thee and melt with love for
Thee like wax over a fire. But does it become Thee, once having
claimed me, if instead of producing such love in me, Thou let
me now be lost? O Bliss rising from Love!

O Nectar springing in the heart of devotees!

Haven of my refuge! Thy pleasure is mine.

It is also my joy, O Lord of my Life!

3. Arunachala who art the Lord!

Drawing me with the cords of Thy Grace,
although I had not even dimly thought of Thee,

Thou didst decide to kill me outright. How then did I,
poor I, offend Thee that Thou dost leave the task unfinished?
Why dost Thou torment me thus leaving me suspended
between life and death? Fulfil Thy wish

and long survive me all alone O Lord!

1Padikam means ‘ten stanzas’ but in the end this hymn came to total eleven .

Sri Arunachala
Padikam*

1. Karunai-yal ennai andanl yenakkun

kakshitand arulilai yendral
Irulnali ulagil engiye padaittiv
udal-vidil engati ennam
Aruna-naik kana dalarumo kamalam
aruna-nuk karuna-na manni
Arul-nani suran-dang aruvi-yayp perugum
arunama malai-yenum anbe.

2. Anburu Aruna chala-vazhan mezhugai

agattunai ninain-dunain durugum
Anbili yenak-kun anbinai arula
dandenai azhit-tidal azhago
Anbinil vilaiyum inbame anbar
ahattinil urumar amude
Enpuga lida-nin nishta-men nishtam
inbader kennuyir iraiye.

3. Irai-yunai ninai-yum enname nanna

enai-yuna darul-kayittral Irttu
Irai-yuyir indrik kondrida nindrai
enkurai iyat-trinan ezhai
Irai-yinik kurai-yen kuttru-yir akki
enai-vadait tida-ledar kinngan
Irai-vanam Aruna chala-yena muditte
ekana vazhini duzhi.

Ezhu seer viruttam (seven-word metre): These are eight line verses with the
first line of each couplet having four words and the second, three.


4. What did it profit Thee to pick me out
from all those living in the world,

to rescue my poor self from falling into the dreary waste
(of samsara) and hold me at Thy Feet?

Lord of the ocean of Mercy!

Even to think of Thee puts me to shame.

Arunachala, (long) mayst Thou live!

I bow my head to Thee and bless Thee.

5. Lord! Thou didst bring me here by stealth

and all these days hast held me at Thy Feet. Lord!

Thou hast made me (stand) with hanging head,

(dumb) like a statue when asked what Thy nature is!

Deign to ease me in my weariness,
struggling like a deer that is caught in a net.

Lord Arunachala! What can be Thy will?

(Yet) who am I to comprehend Thee?

6. Lord of my Life!

I have always been at Thy Feet like a frog (which clings) to the
stem of the lotus; make me instead a honey bee which (from the
blossom of the Heart) sucks sweet honey of Pure Consciousness;
then shall I have deliverance. If I lose my life while clinging to
Thy Lotus Feet it will be for Thee a standing column of ignominy,
O Blazing Mountain of Light spreading red rays, O (wide)
Expanse of Grace, more subtle than the ether!

7. O Pure One! If the five elements consisting of ether, air, fire,
water and earth, the numerous living beings and every manifest
thing are nothing but the Pure Consciousness that Thou art,
how then can I (alone) be separate from Thee?

Since Thou shinest in the Heart, a single Expanse

without duality, how can I come forth distinct therefrom?

Show Thyself planting Thy Lotus Feet

upon the (ego’s) head as it emerges, O Arunachala!

4. Uzhiyil vazhum makka-lil enpal

udiyam yaduni pettrai
Pazhi-nil vizha dezhai-yaik kattun
padat-tinil irut-tivait tanaiye
Azhiyan karunai annale yenna
ahamiga nana-nan nidumal
Vazhini Aruna chala-unai vazhutti
vazht-tidat tazht-tumen talaye.

5. Talai-vani ennaik kala-vinir konarn-dun

tali-lin nal-varai vait-tai
Talai-vanin tanmai enna-yen bark-kut
talai-guni silai-yena vaittai
Talai-vanan valai-man tanai niga raden
talar-vinuk kazhi-vuna didu-vai
Talai-vanam Aruna chala-vulam edo
tami-yanar tanai-yunar darke.

6. Tar-para nalum tali-nil tangit

tanda-lar mandu-kam anen
Chirpada nattren unmalar aliya
chei-didil uydi-yun dun-dran
Narpa-dap podil nan-uyir vittal
natta-tun agu-mun pazhiye
Ver-puru Aruna viri-kadir oliye
vinni-nu nunnarul veliye.

7. Veli-vali tinir manpala uyirai

viri-vuru bhuta-bhau tikangal
Veli-yoli unnai andriyin drennin
veruyan arulan vimala
Veli-yada yulattu verara vilangin
verena veli-varu venar
Veli-varai Aruna chala-vavan talai-yil
viri-malarp padat-tinai vaitte.

8. Thou hast destroyed my ability to prosper in the world
and made a wastrel of me;

this condition is miserable

and no one is happy. To die is better than to live thus,

O Transcendental Self in the form of a mountain,
shining as the cure for the madness (of worldliness)!

Grant me, mad (for Thee) in vain,

the sovereign remedy of clinging to Thy Feet!

9. O Transcendent! I am the first of those who have not the
Supreme Wisdom to clasp Thy Feet in freedom from
attachment. Ordain Thou that my burden be transferred to
Thee and my free will effaced, for what indeed can be a burden
to the Sustainer (of the Universe)? Lord Supreme! I have had
enough (of the fruits) of carrying (the burden) of this world
upon my head, parted from Thee. Arunachala, the Supreme
Itself! Think no more to keep me at a distance from Thy Feet!

10. I have discovered a new thing!

This Hill, the lodestone of lives, arrests the movements
of anyone who so much as thinks of It,
draws him face to face with It,
and fixes him motionless like Itself,

to feed upon his soul thus ripened. What (a wonder) is this?
O souls beware of It and live! Such a destroyer of lives is this
Arunachala, which shines within the Heart!

11. How many are there who have been ruined
like me for thinking this Hill to be the Supreme?

O men, disgusted with this life of intense misery,
ye seek a means of giving up the body;

there is on earth a rare drug which,

without actually killing him,

will annihilate anyone who so much as thinks of it.

Know that it is none other than this Arunachala.

8. Vait-tanai vala vaiyahat tuyyum

vazhi-yari mati-yazhit tinngan
Vait-tidil arkkum inbilai tunbe
vazh-vidil savade manbam
Pait-tiyam pattrip payan-arum enak-kun
pada-murum arumarun darul-vai
Pait-tiya marundap parolir Aruna
parup-pada urup-peru parane.

9. Para-manin padam pattra-rap pat-trum

paravari vari-yarir paraman
Para-munak kena-ven pani-yarap pani-yai
bharit-tidum unak-kedu bharam
Para-manir pirin-div ula-ginait talai-yil
pattri-yan pettradu podum
Para-manam Aruna chala-venai yini-yun
padat-tinin droduk-kurap parel.

10. Part-tanan pudu-mai uyir-vali kanta

paru-vadam oru-daram idanai
Ort-tidum uyi-rin sesh-tai-yai odukki
oru-dana dabhi-muka maga
Irtta-dait tan-pol achalamac chei-dav
innuyir bali-kolum ihden
Orttui-min uyirgal ulamadil oliriv
uyirk-koli Aruna-ma giriye.

11. Giri-yidu para-mak karu-diya enpol

ket-tavar ettanai kollo
Viri-tuya ralip pizhaip-pinil vizhaivu
vittudal vittida viragu
Karu-diye tiri-vir karut-tinul orukal
karu-didak kola-male kollum
Arumarun dondrun dava-niyil adu-tan
aruna-ma tira-mena arivir.

Spread the message
Night Mode